« Dreamhost 推出 VPS 服务项目 | 首页 | 入手索爱新机皇 Sony Ericsson P1i »
2007年08月08日
[转译]1.2万美元如何建立一个Web 2.0、用户贡献内容、长尾、社会化媒体网站
Guy Kawasaki 在创建 Truemors (真实的流言,还没成为现实但极有可能成为现实的流言) 之前在 blogosphere 已经够出名的了,即便对于看见英文就头大的中文用户,Kawasaki 这个词还是很有亲和力的,谁都知道日本有个川崎重工专门生产大排量摩托车,那些眩目的海报曾被无数人贴在床头案边。虽然订阅了他的 blog,但是已经很久 (至少一个月) 没有打开 Google Reader 了,基本上靠 twitter 上那些朋友们人肉或者自动地唧唧歪歪获取信息,也算是道听途说 (谷歌拼音输入法竟然没这个成语,Google 有点忘本了) 一族,幸好我只得眼观六路耳听八方之能事,没有三寸不烂之舌,否则也落得个嚼不烂舌头的网络长舌妇。凑巧看见这篇 By the Numbers: How I built a Web 2.0, User-Generated Content, Citizen Journalism, Long-Tail, Social Media Site for $12,107.09 (GFWed),行文还算诙谐,颇有些共鸣,一时手痒翻译出来,以下是译文的正文部分......
藉着建立 Truemors 的机会,我已经学习了很多关于如何在这个 Web 2.0 的时代开创公司的知识,下面来看“数”说 Truemors。
- 0. 我没有写商业计划。实际上计划很简单: 几个月内把网站发布出来,看看人们是否会喜欢它,之后,卖广告或者拉赞助 (或者不这么干)。
- 0. 我没有为它去找风险投资商。如果靠信用卡借贷就可以开一家公司,那又何乐而不为呢。
- 7.5. 从我注册 truemors.com 到网站上线总共花了7.5个星期。有了开源和 WordPress 生活真美好。
- $4,500. 软件开发耗资4,500美元,由 Electric Pulp 的伙计们完成。坦白说,原本我并不太相信依靠远程开发团队可以共同完成一个正式的产品,但是 Electric Pulp 改变了我的观点。
- $4,824.14. 法律事务的花费是4,824美元又一毛四分。我本可以找我舅舅,他是离婚律师,那样或许可以省几个子儿,可这样做又会有点短视,说不定哪天 Truemors 真的值老了钱了。
- $399. 我付给 LogoWorks 399美元来设计 logo。当然,这是他们被 HP 收购前的价格,天知道要是现在他们会开什么价 :-)
- $1,115.05. 我花了1,115美元又零五分注册域名。真该通过 GoDaddy 去注册,省老了钱了,谁叫我又蠢又懒。
- 55. 注册了55个域名 (比方说, truemors.net, .de, .biz, 等等...等等)。真没想到得要注册那么多域名来把真正要用的域名“圈”起来。是的,我可以少注册一些域名,开销也会小点,可是假使 Truemors 真的成功了,得花钱从那些抢注者手里合法回购域名,相比之下,谁又会在乎眼下的区区几百大洋。
- $12,107.09. 发布 Truemors 我共计耗资12,107美元零九分钱。在稻糠亩的年月里,创业者得找齐500万美元来喂他们的貌似愚蠢的创意,我现在证明给你看了,你用12,107美元零九分就可以办到了。
- 1.5. Truemors 有一个半相当于全职的员工。对我来说是为爱打工(?我也不确定该怎么翻)。
- 3. TechCrunch 三次写到 Truemors: 消息泄露,界面截屏泄露,和上线。真不想告诉你这一切都是我坏坏地计划的,Michael Arrington 一定觉得他粘我粘得很牢。别停手,Michael!
- 261,214. 令我大为吃惊,上线第一天就有261,214的页面访问量。
- 14,052. 令我大为吃惊,第一天就有14,052位访客。
- $0. 发布 Truemors 我一毛钱市场推广费都没花。
- 24. 不管怎么说,我确实花了24年的时间到处畅谈聊天 (GFWed) 和做“爱心接力” (译者: Pay It Forward 是好莱坞2000年放映的一部喜剧电影,实际上也算是 Viral Marketing 的原型) 才算是踩到了点不花一文钱地开公司。不少 blogger 执意认为:"Truemors 得到那么大的关注仅仅是因为它是 Guy 的网站。",对此我的回应是:"You have a firm grasp of the obvious" (我相信 Grasp of the obvious 这个词组有很好的现成的译法,可惜我不知道,也没找到,哪位知道请不吝赐教,从上下文来看应该是类似”一语道中“的意思)。
- 405. 第一天有405篇文章,都归功于某些人无事可干。
- 218. 我们删除了405篇中的2128篇文章,因为那些都是垃圾、滥发小广告、违规内容以及愚蠢透顶的内容。有趣的是,一半的 blogger 抱怨站点充满了垃圾内容,另一半则抱怨我在删文章 :-)
- 3. 仅仅过了三个小时网站就被黑了,我们不得不暂时关停。真是令我印象深刻,这位黑客可能会是下一个 Woz,请联系我。
- 36. 仅仅过了36个小时,Yahoo! SB (Small Business) 就告诉我们说流量不正常。
- $29.96. 我们在 Yahoo! 的每月盈亏平衡点是29美元又九毛六分钱。
- $150. 由于 Yahoo! 把我们赶出来了,我们的每月盈亏平衡点上涨了五倍到150美元,如果你有兴趣出151美元买我们一个月付赞助商链接,Truemros 就有盈利啦 :-)
- 2. 仅仅过了两天,Truemors 就被 Inquirer 称作“有史以来最差劲的网站”。
- 246,210. 上帝,感谢您派来 Inquirer,因为它带来了246,210个页面访问量。的确如此,根本没有糟糕的公关一说。
- 150. 网站发布前一个礼拜,你在 Google 上搜索"truemors"只返回150条结果。
- 315,000. 网站发布后十一天,Google 里搜索“truemors”返回结果已经有315,000条之多。我搞不明白怎么会这样,但我也没什么好说的。
- 4. 发布 Truemors 这件事给我上了四堂课:
- 确实没有糟糕的公关一说。
- 现在12,000美元能派不少用场。
- 你可以和一支远隔千里的团队并肩工作。
- 现在创业者的日子其实蛮好过的。
前不久看到一个叫 Meet Henry 的演示文稿,甚是喜欢,于是就请文稿的作者 Ethos3 Communications 帮我也做了一份关于 Truemors 的经历的文稿,以下就是这份文稿的幻灯片:
随着 Truemors 的成长壮大,相应的扩展应用也开始出现这是两个已经发布的扩展:
- Trickler,一个独立安装的程序,提供了滚动显示 Truemors 的界面。
- AffinityBar 是 Firefox 和 IE 的 Truemors 工具条。
来看看底线: 无论 Truemors 成功与否,我都受益匪浅。有一件事是非常肯定的: 不会有创业者告诉我他需要一百万美元、四名程序员和六个月时间来成立这样一个公司。有了 WordPress (译者: 应该是 wordpress.org)、MySQL 以及 Salesforce 平台这样的软件产品,成本越来越低廉,事情越来越简单。
无需花多少钱和时间你就可以把东西做出来并观察其成效。确有其效的话那就谢天谢地了,网站规模做大后是吸纳资金的最佳时机,当然,也许你永远不需要吸纳资金。当你的事业还只是一个点子一无他物,这是最不适合吸纳资金的时机 (仅供参考),实际上最糟糕的时机是当你烧完了你的第一个一百万仍然什么都没做出来或者还无人问津。
众所周知(这个不是真实的流言),检验一个创意是否成功的唯一途径是尝试动手去实现它。
PS: 我们非常愿意招募一些 “truemorists” (GFWed,译者: 蒸馏鸡,真实流言的记者,或者干脆就叫狗仔队?),他们是 Truemors 的注册会员,任何人都可以通过有声邮件、文本邮件以及在线提交发布文章,但是 truemorists 拥有创建、编辑、保存和删除他们发布的 truemors 的权限,同时,他们的名字将以绿色显示以示区别于其他的非 truemorists 会员。
说实在的,对于我们国内的初创团队来讲,也许一万两千美元已经是笔不小的开销,但是文中提到的找钱的时机非常有参考价值,另外一点就是模式的照搬,照搬就照搬,搬模式容易,搬环境就几乎不可能了,国外很多应用是构建在人文甚至地理环境之上的,所以你看,聪明的程序员往往并不是聪明的 marketer,策略性思维是其间的一道屏障,猫有猫命,狗有狗命吧。
Trackback Pings
本篇日志的回溯引用地址:
http://plod.popoever.com/acp630/mt-tb.cgi/1324
Listed below are links to weblogs that reference '[转译]1.2万美元如何建立一个Web 2.0、用户贡献内容、长尾、社会化媒体网站' from Plod.
#53606
» 关于翻译 Guy Kawasaki 一文的声明 from Plod
看到了 frank 在[转译]1.2万美元如何建立一个Web 2.0、用户贡献内容、长尾、社会化媒体网站一文后的留言,其实我也很好奇,花花说以前有人翻译过了的时候也去搜索了一下,没什么结果,这次又去搜了一下,还是没有什么发现,不过倒是正好顺着搜索结果去了 frank 的 blog,才知道原来他真的误以为 (GFWed) 我是转载别人的译文,由于 frank 的 blog 架在 blogger.com 上面,最近又被封了,访问不方便,这些日子 Tor 也是奇慢,无法在他 blog 上留言,只好在这...Tracked on 2007年08月13日 10:09 from this weblog | back to top
Comments
#222079
似乎之前有人翻译过鸟
奶爸亏鸟Posted by 花花 at 2007年08月08日 14:11 | back to top
#222083
花花给个地址吧,我去学习学习,感觉有些词翻不好,很久不翻,生疏了,以后得多翻翻^_^
Posted by POPOEVER at 2007年08月08日 16:14 | back to top
#222101
400美刀设计了这个logo...国内200搞定
Posted by chuyue at 2007年08月09日 09:23 | back to top
#222160
能告诉是从什么地方转移的吗?找了半天了,好像是CW里面的一个blogger翻译的.
Posted by frank at 2007年08月11日 15:31 | back to top
#222212
@frank 是我自己翻译的,转译的意思是转载并翻译,不是转载别人的译文。CW的译文我没看过,方便给我看看么?
Posted by POPOEVER at 2007年08月13日 00:46 | back to top
#222332
有点不可思议啊....尤其访问量那里
Posted by UK Cheap Calls at 2007年08月14日 18:06 | back to top
#242355
哈哈,蛮有意思,这也是一种经验啦
Posted by 小宋 at 2009年07月20日 00:16 | back to top
Post a comment
即便如此,也请遵纪守法,勿放厥辞
汝国如汝母,辱国如辱母,吾辈当自强
您的观点仅代表个人,与本站无关,望请自尊
Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)
(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)